德國交換日誌|抬頭挺胸,我來自台灣

 

發狂似的想要好好記錄每一次的獨一無二的旅遊跟美不勝收的風景照

卻差點忘了分享與外國朋友相處至今的文化衝擊與體驗

這篇呢~就先將重點鎖定在來自各國的交換學生對台灣的印象

 


 

是什麼拉近彼此的距離?

 

先來聊聊剛到德國時的新生週好了

學校很熱心地幫我們把一連串的繁瑣任務妥當地安排在新生週中,協助我們完成

諸如:開銀行帳戶、學校導覽、市區導覽、德文基礎課程等等

而這些任務是以小組為單位,並由學校安排好的leader(或者稱小隊輔比較親切!?)來帶著我們一一擊破

非常巧的!我的小隊中有7個韓國人3個墨西哥人和我1個台灣人

leader則是一個德國人和一個墨西哥人(別問我這分配怎麼如此不平均QQQQQ

自然而然的,墨西哥人會跟墨西哥人走在一起,不為什麼

身上流著來自同片土地的血脈和相同的語言便是最好的解釋

而我想當然爾比較常跟韓國的朋友們在一起

 

第一天一起結束中餐後,距離下午的行程還有一點時間

便和3個韓國人一起坐在學校裡聊天

我們聊到了自己生長的國家,身為亞洲好朋友他們自然也都知道台灣

其中一個韓國女孩想表達他對台灣的了解,興奮地瞪大眼睛咧嘴笑著說:「沙挖低咖!」

我連忙跟他們解釋道「Oh~不不不~~~這是Thailand,不是Taiwan,我們是不一樣的!!!!!」

女孩羞赧的抓了抓頭,笑了笑,對自己的誤會感到有些小尷尬

但隨即,我搜尋了番腦中僅存對韓國人的了解,話題跳到了韓劇!

(多虧了平日閒暇時間也涉略了些大紅大紫的韓劇啊~~~~~~~)

就這樣,我們在「太陽的後裔」和「宋仲基」中找到了共鳴

心理OS:當初韓劇也不是白看的嘛

我真心認同韓劇的實力啊~難得交到韓國朋友當然大力稱讚一下

他們非但沒有沾沾自己,還反過來大力讚說:「台灣的戲劇也很棒啊!」

像他們也很喜歡「我的少女時代」、「聽說」、「惡作劇之吻」

更有位女孩著魔似的喜歡王大陸(我好像也「曾」中過相同的咒….^^”

還說雖然流星花園韓國也有翻拍,但他們還是比較喜歡台灣的版本

挖賽~~~~當下真心覺得於有榮焉

而在那個瞬間,國籍與語言無形中畫出的界線也無聲的消弭了

 

我們都是第一次在異國生活,都是一群沒什麼見過世面的學生

以前從課本裡學的江山社稷,國與國之間的瓜葛和牽連我們實在不懂也不了解

但我們在最平凡的娛樂文化中找到了認識彼此的蛛絲馬跡

雖然戲劇跟現實理所當然有所落差,但卻是第一道構築在我們間的橋樑

 


 

☞亞洲人不是都差不多嗎?

 

隨著地理距離得愈發遙遠,人與人的陌生感與不確定感自然也會加深

某天在課堂上與一位芬蘭女孩與塞爾維亞女孩同組

進行完小組討論後,我們便開始試圖了解彼此

而此次的話題主要圍繞在語言,因為兩位的英文實在流利

我便忍不住問他們的母語,啊~原來都不是英文啊!

也許跟地理位置和複雜的歷史脈流都有些關係,歐洲人基本上都會3種(甚至以上)的語言

自己的母語和英文都是基本,可能還會再加個鄰國的母語

而其中一位女孩突然問說:「台灣人的英文都很好嗎?」

夭壽我當下捏了把冷汗哈哈哈哈哈因為自覺口說並非非常流利,居然會被他們問此問題

隨後他們也問起了台灣學生除了英文之外有沒有必須要學的外語

Oh~~~no~~~雖然近年來許多學校越來越重視,但還真是沒有啊

是否相當有趣?身為海島的台灣四面環海,地形環境封閉,自漢人遷台以來便一同將中文帶到了台灣,緊鄰的又是擁有13億龐大人口,說著中文的中國大陸。相對於跨國如跨縣市般極為方便的歐洲,對語言的重視程度與豐富程度的差異是顯而易見的!

 

結束了第三外語話題後,他們接著問:「台灣人跟韓國人、日本人都是說一樣的語言嗎?」

喔~~~在許多歐洲人眼裡,台灣人、中國人、日本人、韓國人等等對他們而言只能統稱為亞洲人

因為他們沒辦法辨識我們之間的不同,再加上前述提到的,隨著地理距離得愈發遙遠,人與人的陌生感與不確定感自然也會加深,在東亞的我們與歐洲間可是還隔著一片廣漠的歐亞大陸啊~因此會有這般疑惑也實在不足為奇

有機會解釋當然要好好把握!很幸運的筆記本上剛好貼著中正大學出品的紙膠帶,上面印製了中文、韓文、英文、法文等不同語言,我便指著紙膠帶跟他們說中文長這樣~~而旁邊這是韓文,兩者間是完全不同的!日文亦是如此!!!

他們感興趣的將紙膠帶欣賞了一番,指著中文說「這比較有藝術感!」

恩亨!身為使用「繁體中文」的台灣人,再次驕傲

 


 

☞我們都知道,台灣是台灣;大陸是大陸

 

出國前難免會擔心鄰國大陸人口龐大、勢力龐大,幾近遍布全球,而大家對「台灣」的印象可能只能寄中國大陸於籬下

抱著如果大家搞混了或是將我們視為一體,那不要見怪,好好解釋就是了

每一個在異國生活的台灣人們都是向世界證明「台灣是一個國家」最強而有力的接觸點,我們也是!

 

但很神奇的是,自我到德國以來

每回向別人自我介紹說「我來自台灣」時,沒有任何人問我台灣在哪裡!

幾乎所有人都認識這座漂洋在西太平洋的美麗海島

更甭提是將「台灣」與「中國」混為一談了

雖然他們會分不清楚亞洲人間的差別以及亞洲人所使用的語言

但對於國家與國家彼此間是不同的這點倒是相當透徹

 

猶記有一次遇到一個Serbia(賽爾為亞)女孩好奇的問我「台灣跟中國哪裡不一樣?」

而在問完這個問題後,她連忙解釋說她知道這兩個是不同的國家,但是她很好奇哪裡不同

哈哈哈哈哈這聰明的女孩是否看穿了我們痛恨被別人視為一體的心聲

我便用非常淺白的英文解釋了兩邊個別擁有自己的政治體系和經濟體制,使用的文字也有些微的差異,更甭提是國土和文化了

唉!但一時要用英文解釋這些還真是解釋的哩哩啦啦

這是該好好再做個功課以備不時之需啊~~~~~

 

還有一次是友人被韓國朋友怯生生地問:「我可以問你一個問題嗎?」

哈哈~原來那個讓他有點不知道該不該問的問題是「你們是不是都覺得台灣跟中國是不一樣的?」

「那當然啊!!!!!!!!!!!!!!!!」友人答

韓國朋友隨即接著說「其實我們也都覺得台灣跟中國是不一樣的,但是因為中國的勢力太龐大了,導致很多國家or人不敢說真話」

是啊~~~在國際上,在生活中,誰不想要過得更好?有多少人能不向利益靠攏?

誰能給予最多的好處,便說說對方想要聽的話,這是討好的基本

也許仍然處在學生這般最自由也最少煩惱的階段,我們會對此嗤之以鼻

但當我們的責任重大到必須扛起一個家庭、一個公司甚至是一個國家時

很多的違心之論跟假裝便會漸漸地淹沒了我們

沒有對錯,就是面臨生活所必須做的選擇不同而已

 

 

至少,在這裡,我還可以抬頭挺胸的告訴大家:I come from Taiwan.(我來自台灣)

 

Shining
Shining

旅遊成癮患者,同時也是愛海的山系女子。熱愛文字的所有樣貌,寫生活、寫旅遊,也寫知識型文章。

文章: 249

1 則留言

  1. 聽你分享這些與外國人相處的故事,覺得好有趣喔!! ^_^
    版主回覆:(01/05/2017 09:04:35 PM)
    哈哈太開心了~能有機會跟來自不同國家的人相處真的是很開眼界!!!!!!!!!

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

贊助

如果我的分享對你有幫助,歡迎使用下列連結預定下一趟旅程,給我一點鼓勵!
訂購金額不會增加,但我可以拿到小小的贊助。

KKDAY
KLOOK
Booking.com
Agoda
左1 美加・尼加拉瀑布
左2 加拿大・多倫多
左4
左5